خبرها

تحریف یک روایت انتقادی؛ متن کامل مصاحبه یوسف یزدی با رادیو ملی آمریکا

 

زیتون-در پی انتشار مصاحبه یوسف یزدی، استاد دانشکده پزشکی دانشگاه جان هاپکینز، با رادیو ملی آمریکا (NPR)، کانال تلگرام حافظه تاریخی خلاصه تقطیع‌شده و ناقص آن را منتشر کرد.

به گزارش کانال تلگرامی ملی-مذهبی این مصاحبه که در تاریخ ۱۴ ژانویه ۲۰۲۶ در نسخه صبحگاهی NPR در حالی پخش شد که هنوز به دلیل قطعی اینترنت عمق فاجعه روشن نشده بود. روایت دست‌اول یزدی مربوط به پنج شنبه شب و مشاهدات خود او و پیش از آغاز سرکوب گسترده معترضان است؛ روایتی که به‌صراحت، حاکمیت جمهوری اسلامی را رژیمی «شکست‌خورده» توصیف می‌کند و از تشدید عامدانه خشونت به‌عنوان ابزاری برای مهار اعتراضات سخن می‌گوید.

یزدی در این گفت‌وگو با اشاره به تجربه خود از حضور میدانی در یکی از تجمعات تهران، تأکید می‌کند که اعتراضات در آغاز مسالمت‌آمیز بوده اما با مداخله نیروهای ضدشورش، استفاده گسترده از گاز اشک‌آور و نمایش هدفمند تصاویر خشونت‌آمیز در رسانه‌های دولتی، به سمت درگیری سوق داده شده است. او همچنین به سنگ پرانی گروهی از معترضان نیز اشاره کرد. او اما صراحتاً می‌گوید که حکومت از خشونت سود می‌برد، چرا که در صورت تداوم اعتراضات بدون خشونت، جمعیت معترضان می‌توانست «صدها یا هزاران برابر» افزایش یابد.

این استاد دانشگاه همچنین با مقایسه فضای اعتراضی امروز با سال ۲۰۰۹، از تبدیل امید اجتماعی به خشم و انزجار عمیق سخن می‌گوید و تصریح می‌کند که در طول دو دهه گذشته «هیچ چیز تغییر نکرده» و همین امر، شکاف میان جامعه و حاکمیت را عمیق‌تر کرده است. او در بخش دیگری از مصاحبه، با انتقاد از رویکرد برخی چهره‌ها در خارج از ایران که خواستار تشدید تحریم‌ها یا حتی حمله نظامی هستند، هشدار می‌دهد که هزینه واقعی خشونت و جنگ را مردم داخل کشور می‌پردازند.

با این حال، کانال تلگرام «حافظه تاریخی» در بازنشر این گفت‌وگو، تنها حدود دو دقیقه از مصاحبه هفت‌دقیقه‌ای را منتشر کرده و بخش‌های کلیدی و صریح انتقادی نسبت به نقش حکومت در تشدید خشونت، سوءاستفاده تبلیغاتی از آشوب، و دفاع یزدی از اعتراضات مسالمت‌آمیز را به‌طور کامل حذف کرده است. منتقدان می‌گویند این شیوه بازنشر، نه یک خلاصه‌سازی بی‌طرفانه، بلکه تحریف محتوا و تغییر جهت پیام مصاحبه به نفع روایتی گمراه‌کننده است.

در نسخه کامل این گفت‌وگو که توسط NPR منتشر شده، یزدی همچنین از ضرورت حمایت دولت آمریکا و جامعه بین‌المللی از زندانیان سیاسی و رهبران مدنی داخل ایران سخن می‌گوید و تأکید می‌کند که راه‌حل، نه تشویق به خشونت از بیرون، بلکه تقویت صداهای مستقل و شجاع در داخل کشور است.

یزدی در بخش دیگری از این گفت‌وگو، به‌صراحت از برخی صداها در خارج از ایران که خواستار تشدید تحریم‌ها یا حتی حملات نظامی هستند، انتقاد کرد و تأکید داشت که چنین مواضعی اغلب هزینه انسانی تصمیمات خود را نادیده می‌گیرند. او تصریح کرد که «حمایت از تحریم‌های بیشتر یا بمباران، زمانی آسان‌تر است که خودِ فرد قرار نیست درد اقتصادی یا بمب‌ها را از نزدیک تجربه کند»، او شکاف میان شعارهای خارج از کشور و واقعیت زندگی مردم داخل ایران را برجسته دانست.

زیتون برای اطلاع خوانندگان متن کامل مصاحبه دکتر یوسف یزدی با رادیو NPRرا   در ادمه منتشر می‌کند.


مجری: یوسف یزدی به تازگی از ایران بازگشته است و روایت اول شخص نادری از اعتراضاتی که آن کشور را فرا گرفته است، ارائه می‌دهد. یزدی استاد دانشگاه جانز هاپکینز و فرزند والدین ایرانی است. او به عنوان یک بازدیدکننده مکرر از ایران، موج‌های اعتراضی زیادی را دیده است. او حتی سال ۲۰۰۹ نیز در این برنامه حضور داشت و درباره موج تظاهرات آن زمان صحبت می‌کرد. همین الان برگشتم و به مصاحبه گوش دادم. آن زمان خیلی متفاوت بود.

یوسف یزدی: بله، بله، اما از بعضی جهات، مشابه است.

اینسکیپ: من هم همین فکر را داشتم، حتی وقتی که شما آن کلمات را گفتید. می‌خواهم یک کلیپ کوتاه از آن مصاحبه در سال ۲۰۰۹ پخش کنم.

یزدی: این واقعیت که مردم واقعاً خشم و ناامیدی خود را از وضعیتی که در آن هستند ابراز می‌کنند، نشانه بسیار مثبتی است. این نشان می‌دهد که مردم به نقطه‌ای رسیده‌اند که به سطحی از بلوغ و بی‌باکی رسیده‌اند که حاضرند واقعاً از حقوق خود دفاع کنند.

اینسکیپ: این حس شما در سال ۲۰۰۹ بود. امروز وقتی آن صدا را می‌شنوید به چه چیزی فکر می‌کنید؟

یزدی: وای. چه دوران امیدوارکننده‌ای. و حالا بخش زیادی از آن به خشم مطلق، انزجار و تقریباً انزجار تبدیل شده است. بنابراین احساسات در طول ۲۰ سال گذشته بسیار قوی‌تر شده است و – چون هیچ چیز تغییر نکرده است – می‌دانید، رژیم از هر نظر ممکن شکست خورده است.

اینسکیپ: یوسف یزدی در تعطیلات به ایران سفر کرد تا از حال مادرش باخبر شود. او در تهران زندگی می‌کند. او خیلی زود بحران اقتصادی کشور را حس کرد. ارزش پول ملی به پایین‌ترین حد خود رسید و تورم همچنان بالا ماند. سرپرست مادرش گفت که مردم در اعتراض به قیمت، خرید شیر را متوقف کرده‌اند و سپس اعتراضات جدی‌تری به خیابان‌ها کشیده شد.

یزدی: در محله ای که خانه مادرم است، یک میدان بزرگ وجود دارد و گروه بزرگی در آنجا جمع شده بودند. من صدای آنها را می شنیدم و ساعت ۸ شب پنجشنبه برای پیوستن به آنها و مشاهده آنها بیرون رفتم.

اینسکیپ: چی دیدی؟

یزدی: حدود دو، سیصد جوان بودیم، عمدتاً چند نفر مسن‌تر مثل من و بعد بیشتر جوان‌ترها. و آنها خیلی مسالمت‌آمیز شعار می‌دادند، بیشتر، می‌دانید، مرگ بر دیکتاتور. و چند نفر کمی بیشتر، شاید پنج نفر، در آن جمعیت بودند که واقعاً سعی داشتند شعارها را رو به پلیس ضد شورش رهبری کنند، و چند سنگفرش را از پیاده‌رو بیرون کشیدند و شروع به پرتاب او به سمت پلیس ضد شورش کردند، و سپس پلیس ضد شورش با گاز اشک‌آور پاسخ داد. (نقل قول از ضبط آرشیوی)

اینسکیپ: شما همه این اتفاقات را خیلی آرام توصیف می‌کنید، اما حتماً لحظه بسیار پرتنشی بوده است.

یزدی: همینطور بود. همینطور بود. آنها – می‌دانید، آنها ابتدا لیزر – می‌دانید، نشانگرهای لیزری سبز یا نشانه‌گرها را روی ما انداختند. و سپس، مثلاً، یک خانم جوان که کنار من ایستاده بود – لیزر روی پیراهنش افتاد، و او – فکر کرد که به او شلیک شده یا چیزی شبیه به این. او وحشت کرده بود. بنابراین – این موضوع باعث ترس زیادی شد زیرا اینها جوانانی بودند – فوق‌العاده خشن، شجاع، قوی، اما بسیار ساده‌لوح در این نوع چیزها، و آنها نه در برابر پلیس ضد شورش آموزش دیده و نه در برابر آشوبگران آموزش دیده‌ای که می‌خواهند خشونت را تشدید کنند، حریفی نبودند.

اینسکیپ: و پلیس ضد شورش هنگام واکنش از چه سلاح‌ها یا ابزارهایی غیر از لیزر استفاده کرد؟

یزدی: آنها باتوم دارند و گاز اشک‌آور هم دارند، این کار اصلی آنهاست. آنها این گازها، مثلاً گاز CS، گاز اشک‌آور و کپسول‌های گاز اشک‌آور را دارند و می‌توانند آنها را صدها فوت دورتر پرتاب کنند. بنابراین از آنها زیاد استفاده می‌کنند. و یکی از معترضان گاز اشک‌آور را برداشت و آن را به عقب پرتاب کرد. و خیلی داغ است چون داخلش مواد پرتابی دارد، مثلاً چیزهایی مثل فشفشه که باعث می‌شود در هوا پرواز کند. بنابراین او شجاعانه رفت و این کار را کرد.

اینسکیپ: از این بابت خیلی ناراحت شدی؟

یزدی: بله، من این کار را کردم. من این کار را کردم. من اشتباه کردم که کمی از دهانم نفس کشیدم، که شما – بچه‌ها، درس عبرتی گرفتید. اگر مورد حمله گاز اشک‌آور قرار گرفتید، هرگز از دهانتان نفس نکشید، چون گلویتان تا چند روز می‌سوزد. هنوز هم کمی آزاردهنده است.

اینسکیپ: با توجه به اینکه شاهد اعتراضات زیادی قبل از دولت فعلی بودید، آیا در نهایت احساس کردید که دولت فعلی در خطر سقوط است؟
یزدی: من – می‌دانید، من – به نظر می‌رسید که دولتی از نفس افتاده است. من نتوانستم کسی را پیدا کنم که حرف خوبی در مورد نحوه اداره امور بزند، چه طرفدار دولت باشند و چه مخالف دولت. اما دولت ابزارهایی در زرادخانه خود دارد و یکی از آنها این است که فکر می‌کنم از تشدید خشونت سود می‌برند. به عنوان مثال، در یکی از میدان‌های شهر نزدیک خانه مادرم، یک مسجد بزرگ و بسیار زیبا به آتش کشیده شد. میدان ویران شد و دولت فقط آن کلیپ‌های ویدیویی را به طرز تهوع‌آوری در رسانه‌های دولتی پخش می‌کند. می‌دانید، یک کلیپ ویدیویی وجود دارد که در آن کسی یک پلیس ضد شورش را آتش می‌زند و سنگ پرتاب می‌کند. تشدید خشونت واقعاً به نفع آنهاست و دولت از این موضوع سود می‌برد زیرا اگر اعتراضات بدون خشونت بود، فکر می‌کنم جمعیت صد برابر، هزار برابر بیشتر می‌شد. اما مردم مردد هستند. و فکر می‌کنم تندروها می‌دانند که تقریباً انحصار خشونت خیابانی را در دست دارند و می‌توانند در این نبرد پیروز شوند. اما اگر اعتراض بدون خشونت باشد، دولت شکست خواهد خورد. قدرت بیشتر در دست مردم خواهد بود.

اینسکیپ: من مجذوب این جزئیات شدم. به نظر می‌رسد که شما قلباً طرف معترضان هستید، اما می‌گویید که با تاکتیک‌های کسانی که سنگ‌ها را از زمین بلند کردند و به سمت پلیس پرتاب کردند و باعث شدند آن لحظه خشونت‌آمیزتر شود، موافق نبودید.

یزدی: بله. مطلقاً کمکی نمی‌کند. منظورم این است که یک چیز این است که در ایالات متحده بنشینید و ترامپ یا نتانیاهو را تشویق به پرتاب بمب کنید، می‌دانید، تحریم‌ها را تشویق کنید. چیز دیگری است وقتی در آن کشور زندگی می‌کنید و قرار است کسی باشید که در معرض مشکلات اقتصادی یا بمب‌ها قرار می‌گیرد و شما آسیب‌های جانبی را متحمل خواهید شد. من فکر می‌کنم این یک پویایی کاملاً متفاوت است. به همین دلیل است که من قویاً معتقدم کاری که آمریکایی‌ها باید انجام دهند و دولت ایالات متحده باید انجام دهد، حمایت از آن افراد شجاعی است که در این کشور در زندان هستند. رهبران زیادی، از جمله کسی که چند سال پیش جایزه صلح نوبل را برد، وجود دارند که شجاعانه صحبت می‌کنند و راه‌حل‌های عملی ارائه می‌دهند. و آنها کسانی هستند که فکر می‌کنم ما باید از آنها حمایت کنیم زیرا مردم در خارج از کشور، یک تمایل طبیعی وجود دارد که اگر از درگیری دور باشید، وقتی خودتان بمباران نمی‌شوید، سطح تحمل خشونت کمی بالاتر باشد.

اینسکیپ: یوسف یزدی، از بینش شما بسیار سپاسگزارم. واقعاً سپاسگزارم.

یزدی: خواهش می‌کنم.

اینسکیپ: یوسف یزدی، استاد دانشگاه جانز هاپکینز و بازدیدکننده‌ی مکرر از ایران. اعتراضی که او تجربه کرد، پنجشنبه شب بود، درست زمانی که سرکوب شدت گرفت و دولت اینترنت را قطع کرد. با وجود این تلاش برای قطع اینترنت، یک گروه مستقر در ایالات متحده به نام آژانس خبری فعالان حقوق بشر اطلاعاتی در مورد تلفات جمع‌آوری کرده است و این گروه می‌گوید بیش از ۲۴۰۰ معترض در روزهای اخیر کشته شده‌اند. NPR نتوانسته است این اعداد را به طور مستقل تأیید کند.

 

 

 

 

Recent Posts

کمی «زر» بزنیم

مدتی است هر رسانه‌ای را که باز می‌کنید، سعید لیلاز را می‌بینید که با لحنی…

۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۵

ترومای جمعی در ایران؛ تحلیل روان‌شناسی اجتماعی سه فاجعه هم‌زمان

جامعه ایران از دی‌ماه تاکنون با سه بحران هم‌زمان و عمیق روبه‌رو شده است: سرکوب…

۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۵

بازخوانی انتقادی صورت‌بندی فکری محمد حنیف‌نژاد در افق رهایی و انسداد تاریخی

درک اندیشه‌ی محمد حنیف‌نژاد بدون قرار دادن آن در بستر تاریخی شکل‌گیری بحران‌های ساختاری جامعه…

۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۵

نقد یک خطای معرفتی دین‌ستیزان

مسئله دین‌ستیزی، به معنای مبارزه با دین، که اغلب علل اجتماعی دارد تا دلایل معرفت‌شناسانه…

۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۵

جمهوری، جمهوریت و سلطنت موروثی

در این نوشتار کوتاه تلاش می‌شود که بین سه مفهوم «جمهوری»، «جمهوریت» و نیز «سلطنت»…

۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

چرا فاشیسم به صحنه جهانی بازگشت؟

قرن بیستم با نبردی سهمگین میان سه ایدئولوژی رقیب تعریف شد: لیبرالیسم، کمونیسم و فاشیسم.…

۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۵